© 2013 by Chão de Areia Lda. All rights reserved.

images.png
instagram.png

Os Viúva Gomes são vinhos de carácter vibrante pela especificidade do seu terroir, caracterizado pelas tempestades marítimas e influência da Serra de Sintra. Uma região temperamental, situada em cima do Oceano Atlântico, proporcionando vinhos frescos e salinos, de estrutura leve e elevada acidez.
 
Viúva Gomes' wines present a vibrant character due to its specific terroir, dominated by sea storms and southern influence of Sintra's Hills. A temper region, located above the Atlantic Ocean, providing fresh and salty wines, with a light structure and high acidity.
Viúva Gomes Tinto
 
2011 - novo / new release


Monovarietal da casta Ramisco, autóctone da região demarcada, proveniente de vinhas em pé franco, plantadas nos solos arenosos de Colares. Apresenta traços de fruta preta e cereja, com taninos e acidez elevada.

Ramisco single varietal, authocthon in this region, from ungrafted vines, planted on the sandy soils of Colares. Presents traces of black fruits and cherry, with high tannins and acidity.

Viúva Gomes Branco
 
2017

 

Monovarietal da casta Malvasia de Colares, autóctone da região demarcada, proveniente de vinhas em pé franco, plantadas nos solos arenosos de Colares. Apresenta-se bastante mineral, de acidez elevada, com aromas de maresia e iodo.

Malvasia de Colares single varietal, authocthon in this region, from ungrafted vines, planted on the sandy soils of Colares. Presents a mineral character, high acidity, with maritime and iodine aromatic notes.

Patrão Diogo Tinto
 
2017


Um vinho de tributo a um antepassado da família. De castas Castelão e Aragonez, provenientes dos solos argilo-calcários da região. Equilibrado entre suavidade e acidez, vinho leve, com traços a frutos vermelhos e hortelã. Sem madeira, exprimindo o potencial mais "cru" das castas.

 

A tribute wine to one of our ancestors. From grapes Castelão and Aragonez, planted on the clayish-limestone soils of the region. A balanced wine between softness and acidity, light, resembling red fruits and mint. Unoaked, expressing the "raw" potential of the varieties.

Patrão Diogo Branco
 
2018

 

Um vinho de tributo a um antepassado da família. De castas Fernão Pires, Arinto e Seara Nova, provenientes dos solos argilo-calcários da região. Apresenta uma frescura marítima, com traços florais e citrinos. Sem madeira, exprimindo o potencial mais "cru" das castas.

 

A tribute wine to one of our ancestors. From grapes Fernão Pires, Arinto and Seara Nova, planted on the clayish-limestone soils of the region. A maritime-fresh wine, floral and citric. Unoaked, expressing the "raw" potential of the varieties.

Viúva Gomes Tinto
 
1967 and 1969

 

Monovarietal da casta Ramisco, autóctone da região demarcada, proveniente de vinhas em pé franco, plantadas nos solos arenosos de Colares. Colheitas antigas, cuidadosamente guardadas no "cofre" da Viúva, e que com o tempo ganharam uma tonalidade casca de cebola. Notas aromáticas de terra húmida e cereja em passa, embora mantenham uma agradável frescura e taninos vivos.

Ramisco single varietal, authocthon in this region, from ungrafted vines, planted on the sandy soils of Colares. Antique vintages, carefully kept on Viúva's "volt", which have gained an onion skin color. Aromatic notes of raisin cherry and damp earth, maintaining the pleasant freshness and live tannins.

Viúva Gomes Tinto
1965

Monovarietal da casta Ramisco, autóctone da região demarcada, proveniente de vinhas em pé franco, plantadas nos solos arenosos de Colares. Colheita antiga, cuidadosamente guardada no "cofre" da Viúva, e que com o tempo ganhou uma tonalidade casca de cebola. Notas aromáticas terrosas, de cacau e fruta em passa, mantendo a frescura e leves taninos.

Ramisco single varietal, authocthon in this region, from ungrafted vines, planted on the sandy soils of Colares. Antique vintage, carefully kept on Viúva's "volt", which have gained an onion skin color. Aromatic notes of damp earth, cocoa and raisin fruits, maintaining freshness and soft tannins.

Viúva Gomes Tinto
 
1934

 

Monovarietal da casta Ramisco, autóctone da região demarcada, proveniente de vinhas em pé franco, plantadas nos solos arenosos de Colares. Colheita antiga, cuidadosamente guardada no "cofre" da Viúva, e que com o tempo ganhou a tonalidade casca de cebola. Notas aromáticas terrosas, de tabaco e alguma fruta em passa.

Ramisco single varietal, authocthon in this region, from ungrafted vines, planted on the sandy soils of Colares. Antique vintage, carefully kept on Viúva's "volt", which have gained an onion skin color. Aromatic notes of damp earth, tobacco and traces of raisin fruits.